My cousin, Heather, asked me to be on the look out for signs in "Chinglish." Y'know, the type of signs that have phrases that you're not quite sure what the message is--whose translation was executed by a first-year English student using only a Chinese-English dictionary.
This phots was taken next to the concession stand at the beach volleyball venue. And speaking for the concessions at the Olympic venues . . . man, they left our group extremely hungry by the end of day. Zipping around by taxi left us no time to grab a bite in a streetside eatery or something. Of course, we thought we could get a sandwich, a bowl of rice, maybe even a scorpion-on-a-stick at the venue concessions. Nope. The best they had was "vitamin bread"--essentially a plain roll wrapped in paper packaging. There were chips, and Snickers, and ice cream cones, but nothing substantive. All day, we subsisted on vitamin bread and Coke. Thank goodness for burgers and nachos. Now that's substantive!!
--Mike V.
"Point Restauration", that's awesome! ha ha
ReplyDeleteBread and coke? I can live on that :)
My goodness, now that's funny! Well, chinglish is, not the starving part, which is actually quite sad. Now you know to pack some food for the day. :))
ReplyDeleteGlad to here you arrived safely. Please try to find some American food for remainder of trip. Not crazy about having granddaughter with Chinese characteristics.
ReplyDeleteat least you can count on having coke.
ReplyDeleteMike man, you crack me up!!! LOL
ReplyDeleteMéssia